Rincón de la poesía topera...
Este poema forma parte de su colección Svendborger Gedichte, que escribió en 1935 exiliado en Dinamarca. Existen varias versiones, posteriormente publicadas en otros volúmenes, con un mensaje inequívoco y de suma actualidad.
¿Quién construyó Tebas, la
de las siete Puertas?
En los libros figuran los
nombres de los reyes.
¿Eran los reyes quienes
arrastraron los bloques de piedra?
Y Babilonia, destruida
tantas veces,
¿quién la volvió a
construir siempre? ¿En qué casas
de la dorada Lima vivían
los constructores?
¿A dónde fueron los
albañiles la noche en que dejaron
terminada la Muralla China?
La gran Roma
está llena de arcos de
triunfo. ¿Quién los erigió?
¿Sobre quiénes
triunfaron los Césares? ¿Es
que Bizancio, la tan elogiada,
sólo tenía palacios para
sus habitantes? Hasta en la
legendaria Atlántida,
la noche en que el mar se
la tragaba, los que se hundían,
gritaban llamando a sus
esclavos.
El joven Alejandro
conquistó la India.
¿Él solo?
César derrotó a los galos.
¿No llevaba siquiera
cocinero?
Felipe de España lloró
cuando su flota
fue hundida. ¿No lloró
nadie más?
Federico II venció en la
Guerra de los Siete Años
¿Quién venció además de él?
Cada página una victoria.
¿Quién cocinó el banquete
de la victoria?
Cada diez años un gran
hombre.
¿Quién pagó los gastos?
Tantas historias.
Tantas preguntas.
(Traducción: no conocemos la autoría; circula en Internet en multitud de sitios sin que se cite nombre del traductor. En este caso se ha tomado del blog Memorias y Minutos)
FRAGEN
EINES LESENDEN ARBEITERS
Wer
baute das siebentorige Theben?
In
den Büchern stehen die Namen von Königen.
Haben
die Könige die Felsbrocken herbeigeschleppt?
Und
das mehrmals zerstörte Babylon,
Wer
baute es so viele Male auf? In welchen Häusern
Des
goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?
Wohin
gingen an dem Abend, wo die chinesische Mauer fertig
war,
Die
Maurer? Das große Rom
Ist
voll von Triumphbögen. Über wen
Triumphierten
die Cäsaren? Hatte das vielbesungene Byzanz
Nur
Paläste für seine Bewohner? Selbst in dem sagenhaften
Atlantis
Brüllten
doch in der Nacht, wo das Meer es verschlang,
Die
Ersaufenden nach ihren Sklaven.
Der
junge Alexander eroberte Indien.
Er
allein?
Cäsar
schlug die Gallier.
Hatte
er nicht wenigstens einen Koch bei sich?
Philipp
von Spanien weinte, als seine Flotte
Untergegangen
war. Weinte sonst niemand?
Friedrich
der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg. Wer
Siegte
außer ihm?
Jede
Seite ein Sieg.
Wer
kochte den Siegesschmaus?
Alle
zehn Jahre ein großer Mann.
Wer
bezahlte die Spesen?
So
viele Berichte,
So
viele Fragen.
Entradas relacionadas
- Preguntas de un obrero que lee (Bertholt Brecht)
- Recordando a Bertolt Brecht en el Día de la victoria sobre el fascismo: "Las cinco dificultades para decir la verdad" (1934), texto completo.
- El poder de los trabajadores (Bertolt Brecht)
- La canción sobre el enemigo de clase (Bertolt Brecht)
Al margen del importantísimo mensaje que este poema transmite, cabe resaltar el muy personal método de Brecht de resaltar y enfatizarlo interrumpiendo el verso. Para @s interesad@s en profundizar más en estos aspectos, dos enlaces:
ResponderEliminarhttp://teoriacritica.com.ar/pdfs/Brecht_y_AL.pdf
http://www.bnp.gob.pe/portalbnp/images/eventos/2014/lya/pdf/s16-17.pdf