Aclaración importante

ACLARACIÓN. El blogdelviejotopo no está relacionado con la revista El Viejo Topo. Pese a utilizar también la metáfora "viejo topo" en el nombre, el blog es completamente ajeno a la revista, cuya dirección es www.­elviejotopo.­com / Sobre el significado del término "viejo topo" en la tradición marxista, consúltese http://blogdelviejotopo.blogspot.com.es/2013/06/el-termino-viejo-topo-en-la-tradicion.html

martes, 3 de marzo de 2015

Informe del 9 de diciembre 2014 sobre las torturas de la CIA. El cantar de los cantares en materia de seguridad o la insolvencia de los "valores occidentales".


Imagen: "Torture". Flickr de radiant baby


Nota del blog sobre esta entrada.
La entrada que sigue es la traducción de la reseña escrita por Albert Klütsch sobre la edición alemana, a cargo de Wolfgang Neskovic, del informe publicado por el Comité de Inteligencia del Senado de EE.UU. el pasado 9 de diciembre, acerca de la tortura y métodos la CIA durante la era Bush. La edición alemana realizada por Wolfgang Neskovic salió con el título Informe sobre las torturas de la CIA. El informe oficial del Senado de Estados Unidos para el internamiento y el programa de interrogatorios de la CIA (Der CIA-Folterreport: Der offizielle Bericht des US-Senats zum Internierungs- und Verhörprogramm der CIATaschenbuch).
El Informe mencionado está basado en más de seis millones de documentos internos de la CIA, que facilitan información fidedigna de lo ocurrido. Tales documentos incluyen información sobre las prisiones secretas y las personas encarceladas, maltratadas y asesinadas, junto con los métodos de interrogatorio y tortura. Viene a visibilizar y a probar lo que mucha gente sospechaba y daba por hecho: la barbarie del programa secreto de detención, interrogatorios y tortura que el gobierno de George W. Bush desarrolló tras los atentados del 11-S de 2001.
El informe oficial del Senado de EE.UU. son 500 páginas y podéis descargarlo en pdf pulsando en este hipervínculo (está en inglés, lógicamente).

Imagen de la portada del informe oficial del Senado de EE.UU.

Albert Klütsch nos brinda la reseña de la edición alemana que hizo Wolfgang Neskovic de este Informe. Advertimos que es un texto que presenta una especial dificultad de traducción por sus características. 

Referencia documental
Fuente original en alemán:
Albert Klütsch: CIA Folterreport: Das Hohe Lied der Sicherheit oder die Insolvenz der "westlichen Werte"' (Informe sobre las torturas de la CIA. El Cantar de los Cantares en materia de seguridad o la insolvencia de los valores occidentales), publicado en nachdenkseiten.de el 26-2-2015 
URL del original: http://www.nachdenkseiten.de/?p=25212
Traducción al español para blogdelviejotopo: Tucholskyfan Gabi.
Fuente de esta traducción: blogdelviejotopo.blogspot.com.es, 3-3-2015.
Uso de esta traducción: licencia CC BY-SA. Reproducir esta ficha documental, conservando los enlaces (hipervínculos) que figuran (tanto a este blog como a la fuente en alemán).
Imágenes: añadido de este blog.

*   *   *



Informe sobre las torturas de la CIA del 9 de diciembre de 2014. El Cantar de los Cantares en materia de seguridad o la insolvencia de los “valores occidentales”.


Debemos recibir con gratitud que se nos descubran los nombres y datos que se esconden detrás de largas tachaduras negras, comprimiéndolos en unas 550 páginas: nos hacen experimentar una especie de ‘waterboarding’ intelectual, como si solo se nos permitiera respirar intermitentemente entre una y otra atrocidad. Sospechábamos que estas prácticas existían, lo sabíamos. Pero reunidas y documentadas de este modo, estas insoportables e indignantes torturas -que los "diligentes ejecutores" en su afán y desmesura por la seguridad nos obligan  a tolerar, desde los atentados del 11 de septiembre con motivo de su "guerra contra el terror"- asfixian nuestra tolerancia.

Debemos tanto al autor Wolfgang Neskovic, incansable luchador y defensor de los derechos, como a la editorial Westend, la rapidez en haber llevado a cabo un trabajo que también se debe al extraordinario esfuerzo de un total de 13 traductores. Esto en el poco tiempo transcurrido desde que Dianne Feinstein, presidenta de la Comisión de los Servicios Secretos, publicara el 9 de diciembre de 2014 el pertinente informe del Senado norteamericano.

En el prólogo leemos la siguiente valoración de Feinstein: “Las condiciones de detención y encarcelamiento, así como el empleo de métodos, tanto lícitos como ilícitos, de  interrogar y someter a los internados eran crueles, inhumanos e indignantes”. El prólogo termina expresando la esperanza, ya desesperada, de que “la política de los EEUU… nunca más vaya a permitir/consentir ni el internamiento indefinido ni el interrogatorio forzoso”. Al mismo tiempo continúan internados de modo indefinido en Guantánamo unas 122 personas, para quienes dicha esperanza puede llegar tarde, puesto que no se les concede el derecho y la condición de prisioneros de guerra.

*   *   *

El Derecho, contemplado como un logro de nuestra civilización, lo tiene difícil en una sociedad basada en la violencia, que denominaba solo como unos “refinados métodos de interrogatorio”, al hecho de que los esbirros practicaran sus torturas de ahogamiento o ‘waterboarding[NT1]; o el ‘walling’ -consistente en arrojar a los detenidos contra la pared-; o bien conduciendo y golpeándolos, encapuchados y desnudos, a través de los pasillos; mantenerlos  hasta 180 horas seguidas privados del sueño en posturas extremas; alimentación rectal; humillaciones sexuales por parte de los carceleros (de ambos sexos); encerrarlos en estrechas jaulas; cubrirlos de agresivos insectos… y, para refrescarlos,  aplicarles un baño de hielo… hasta dejarlos inconscientes. Y este pueblo temeroso de Dios, de cuyo presidente Georg W. Bush se dice que iniciaba cada reunión de ministros con una oración, este pueblo ni se inmuta.

Y eso que a partir de su experiencia como torturadores en la guerra de Vietnam, la CIA ya había determinado que “la tortura no es capaz de facilitar conocimiento secreto alguno, sólo viene a crear nueva violencia y nuevo terror aún más cruel". Hablamos de crímenes de guerra a sabiendas y contra su propia convicción. ¿Dónde queda el clamor de la gente honrada?

Es de agradecer que el editor, Neskovic, no se limite a informarnos acerca de este deteriorado mundo de valores estadounidenses, que al parecer es tolerado por la mayoría de sus ciudadanos, sino que también traslade sus esperanzas, alimentadas por su experiencia jurídica y política, y gracias a su aguda lógica y dicción jurídica, a las circunstancias alemanas. Para ello, recurre a  su actividad como miembro de la comisión parlamentaria de control, donde pudo comprobar que las autoridades alemanas de seguridad, a su vez, trabajan siguiendo el principio que antepone la seguridad a la libertad, y en concreto cuando es cuestión de anteponer la protección del Estado a la garantía de los derechos fundamentales de los ciudadanos.

Quien haya leído el libro de Josef Foschepoth Überwachtes Deutschland [La Alemania vigilada], ya habrá entendido el modo desenfrenado, sin ley, y por tanto  inconstitucional,  con que las autoridades alemanas de seguridad vulneraron entre 1949 y 1968, posiblemente presionadas por la NSA y la CIA norteamericanas,  el secreto de correos y telecomunicaciones en virtud del art. 10 de la Ley Fundamental, ‘Grundgesetz’. Por tanto, ya no podrá negarse a concluir que la Protección del Estado ha vuelto a fallar en el escándalo de la NSU (Clandestinidad Nacionalsocialista) [NT2] y que el monstruo que es el Estado [NT3] acaba por acaparar la libertad de sus ciudadanos so pretexto de un estado de emergencia permanente y metalegal: el Estado de Derecho reducido a un Estado para tiempos tranquilos, léase: “cuando importa tenerlo, ya no interesa tanto”.

Y mientras tanto no se para de mentir y engañar a los medios y los responsables de tomar decisiones políticas, se les informa mal adrede. El informe nos dice que en ningún caso la tortura proporcionó resultados de provecho, ni una sola información capaz de haber impedido la pérdida de vidas humanas. Todo lo contrario: habiendo invertido cientos de millones de dólares en sus cámaras de tortura, los EEUU han creado aquellos ‘criaderos’ de una nueva violencia ya irreconciliable, de los que han salido los asesinos del EI en Irak, de Al-Qaeda en Afganistán y Pakistán, y del Al-Shabab en Yemen. Alterando los muros del Derecho, los EEUU han acabado desnudando la civilización occidental y su catálogo de valores: desnudos y avergonzados, nos encontramos ante las ruinas de nuestra propia credibilidad. Ya es hora de que declaremos la insolvencia de nuestros valores occidentales.

Neskovic no se limita a documentar las “respuestas equivocadas” de los torturadores y de sus padres espirituales en la Administración de los EEUU. Nos muestra además cómo el Gobierno de los EEUU continúa eludiendo los imperativos de la Comisión de la ONU contra la Tortura, manteniendo su política de no abrir procedimientos penales contra los actores e instigadores. Si bien han suscrito el Estatuto del Tribunal Penal Internacional, nunca lo han ratificado para evitar la condena y la proscripción internacional. No obstante, una cláusula del Derecho Internacional de Guerra, afirma que por su carácter universal podrá perseguirse la infracción en cualquier país con independencia de dónde y quién lo hubiera vulnerado. En virtud de esto, Neskovic considera que la Justicia alemana, y en particular el titular de Justicia y el Fiscal General, tiene que asumir el deber de no admitir ningún vacío legal y de incoar procedimientos de investigación contra Bush, Cheney, Rumsfeld y los demás sospechosos, toda vez que la leyenda de sus  éxitos  ya ha quedado desvirtuada.

Resta por abordar la utilidad de aquellas instituciones de servicios secretos, que han venido vendiendo al mejor postor nuestros valores y derechos universales. Sus mentiras sirvieron para preparar las decisiones políticas tomadas tanto en los EEUU como en Alemania. Es hora de hacer un balance y de cuestionarnos sus beneficios o perjuicios a la hora de asesorar a los políticos. Para Nescovic los servicios secretos resultan imprescindibles, por lo que opta por un mejor control parlamentario, para el que propone un borrador propio de proyecto ley para una transparencia mayor. En este punto no estoy de acuerdo: secreto y transparencia me resultan incompatibles. En el Estado, el Derecho está supeditado al Poder - y el Estado a sus propios intereses.

La historia de las autoridades alemanas de seguridad es una historia repleta de escándalos y degradaciones jurídicas. El imperio del derecho y la ley, tal y como ha de  existir en todo poder que se ejerza en nuestro Estado de Derecho, brilla por su ausencia. Los medios de la protección del Estado [NT4] no son la información, sino la desinformación; no consisten en observar la Constitución, sino en salvaguardar los intereses del Estado. Los escándalos de sus presidentes, el pasado nacionalsocialista de muchos integrantes y titulares, varios escándalos habidos anteriores al actual del NSU, la Clandestinidad nacionalsocialista, en el que el presidente regional de Hesse puede estar protegiendo a Andreas T., uno de los “protectores del Estado”, que pudo haber estado presente en el asesinato de Halit Yozgat en Kassel por orden oficial… Cabe decir que los servicios secretos muy pocas veces se encontraban del lado del Derecho, más bien del lado de su vulneración, siempre cuando era cuestión de encubrir, ocultar, disociar, desintegrar y poner obstáculos. La ‘Unión Humanista’, junto con otras asociaciones, reclaman, por tanto, que la Protección del Estado en esta forma quede abolida, considerando que  semejante institución, acostumbrada a quebrantar la ley, no tiene lugar en un Estado que se precie de Derecho. Pero cualquier nueva arquitectura de seguridad de los servicios secretos, incluso hasta después de una posible reforma, ha de considerarse todavía como una fisura en el Derecho. Las autoridades en materia de seguridad no son “parte de ninguna solución”, sino que siguen siendo “parte del problema”, de oficio incapaces de someterse al imperio de la ley.

“Quien renuncia a su libertad por seguridad, no merece ni libertad ni seguridad” (en alemán se dice…. acabará perdiendo ambas) decía Benjamin Franklin [NT5], y no parece que los presidentes que hubo hasta el día de hoy lo hayan percibido, ni mucho menos reconocido. Y a este lado del charco, los administradores de la insolvencia de los “valores occidentales” lo tendrían por poco más que un aforismo.

*  *  *



Wolfgang Neskovic
El autor Wolfgang Neskovic, nacido en 1948 en Lübeck, es un político alemán y ex juez en el Tribunal Supremo Federal. Entre 2005 y 2012 formaba parte de la Comisión Parlamentaria de Investigación y Control de las actividades de los Servicios Federales de Información, de la Verfassungsschutz [protección de la Constitución] del Bundesnachrichtendienst [Servicios Federales de Información] y del Militärischer Abschirmdienst [Servicios de Contraespionaje Militar].


___________


Sobre el autor de esta reseña, Albert Klütsch

Albert Klütsch



Albert Klütsch, nació en 1944. Hasta su jubilación fue magistrado de Trabajo. También abogado, actor y autor. Entre 1980 y 1990, fue diputado en el Parlamento regional de Renania del Norte/Westfalia y portavoz de su grupo en materia jurídica.






Trad.: Tucholskyfan Gabi




Notas de Traducción
[NT1] "Waterboarding": "submarino". Es una forma de tortura con agua, en la que ésta se vierte sobre un paño que cubre la cara, cortando la respiración y provocando en el torturado la sensación de ahogo. Puede causar dolor extremo, ahogamiento seco, daño a los pulmones, daño cerebral por la privación de oxígeno y otras lesiones físicas, pero también  daños psicológicos y en algunos casos la muerte. Las consecuencias físicas pueden manifestarse meses después, mientras que los efectos psicológicos pueden perdurar años. Fuente y leer más: Wikipedia en inglés.
[NT2] NSU = Nationalsozialistischer Untergrund = La Clandestinidad Nacionalsocialista, una organización terrorista clandestina de extrema derecha de origen alemán activa desde 2000 y que fue descubierta en noviembre de 2011 y que en estos momentos sigue "sub judice".
[NT3] El original habla de "Moloch Staat": "El monstruo" o "demonio que es el Estado".
[NT4] Staatsschutz: Protección del Estado, un término que reúne todas las medidas de un Estado contra actividades capaces de amenazar su existencia, Constitución, seguridad y paz (terrorismo, alta traición, etc.).
[NT5] En alemán a Franklin se le suele citar con estas palabras: "Quien renuncia a su libertad por seguridad, acabará perdiendo ambas". 

3 comentarios:

  1. Sudé la gota gorda... Gracias a mis compañeros, Manuel y Vigne, por su cuantiosa ayuda.

    ResponderEliminar
  2. Buena y potente entrada. Relata uno de los temas que, a la parte más civilizada de EEUU y Alemania, ha escandalizado y horrorizado.

    ResponderEliminar
  3. Cuando la CIA dice que no tortura a nadie pero si deja que los mafiosos y gánster lo hagan
    El NSA espían a todo el mundo, pero no espían a los capos mafiosos porque son soplones y por la información que comparten son considerados un mal necesario ????
    Los jefes mafiosos se pasean en autos lujosos, viven en mansiones, viajan en primera clase y todo el mundo saben los crímenes que cometen menos las autoridades que prefieren negociar con ellos a cambio de información y colaboracionismo (se encargan de los indseables).
    El espionaje del NSA sirve para que las autoridades determinen:
    - Quienes son los que estan dentro del Sistema (menos del 10% de la poblacion)
    - Quienes son los que están fuera del sistema
    - Y quienes son los indseables.
    Solo a que preguntarle a la CIA que piensa de la libertad de expresion y de la democracia en los paises sub desarrollados. (Colaboracionismo)
    La CIA promueve la impunidad de los grupos de extrema derecha que han convertido a los países sub desarrollados en paises llenos de vividores.

    ResponderEliminar

ROGAMOS QUE LOS COMENTARIOS SE AJUSTEN AL TEMA TRATADO. En la pág. FAQ (ver pestaña "FAQ" en el menú superior), en el punto 6 encontrarás las normas y criterios de aplicación para la publicación de comentarios. Subrayamos especialmente: no se aceptan comentarios que supongan una expresión de machismo, misoginia, sexismo, homofobia, racismo o xenofobia, y tampoco comentarios que supongan una apología, directa o indirecta, del fascismo en cualquiera de sus variantes.
Para contactar con el blog por otras cuestiones, más abajo figura una dirección de e-mail en formato de imagen.